欢迎您:游客!请先
登录
或
注册
风格
恢复默认设置
|
展区
文件集浏览
图片集浏览
Flash浏览
音乐集浏览
电影集浏览
|
搜索
声学楼论坛
→
技术交流区
→
测试、标准与评价、鉴赏
→
音乐鉴赏和器材评价室
→ 史上最强的<加州旅馆>歌词翻译[ZT]
新的主题
投票帖
小字报
下一主题 >>
<< 上一主题
共有
8606
人关注过本帖
树形
打印
复制链接
主题:史上最强的<加州旅馆>歌词翻译[ZT]
海马
小
大
1楼
|
信息
|
搜索
|
邮箱
|
主页
|
UC
加好友
发短信
等级:论坛游民
帖子:
15
积分:141
威望:0
精华:0
注册:
2013-5-14 12:08:30
Post By:2013-8-1 22:08:40 [
显示全部帖子
]
以下是引用
feiyanfeng
在2006-11-04 08:12:38的发言:
厉害啊,,
想到以前有个老外翻译李白的诗成英文,,,
现在有英文,,但要对应的知道其中文的原句,,不行了,,,
翻译真是很奇怪的事,,
昨夜寒蛩不住鸣。
惊回千里梦,已三更。
起来独自绕阶行。
人悄悄,帘外月胧明。
白首为功名。
旧山松竹老,阻归程。
欲将心事付瑶琴。
知音少,弦断有谁听?
下一主题 >>
<< 上一主题
RSS2.0
|
Xhtml无图版
|
Xslt无图版
Copyright © 2005-2025
nju520
.com
Powered By
Dvbbs
Version 8.3.0